Wednesday, April 25, 2012

The house on Tradd street

Rating:★★★★
Category:Books
Genre: Mystery & Thrillers
Author:Karen White
Melanie Middleton là một người môi giới bất động sản thành đạt, ưa thích sự ngăn ngắp và những yếu tố hiện đại, lại rất thực tế nên cô rất ghét phải thừa nhận rằng mình thường hay thấy ma. Nhưng cô sẽ phải chấp nhận điều ấy. Ông già mà cô chỉ gặp vài ngày trước đó vừa qua đời, để cho cô thừa kế ngôi nhà cổ thuộc hàng di tích trên phố Tradd cùng với một người giúp việc, một con chó, và những hồn ma của cả một gia tộc đang nóng lòng muốn kể cho cô nghe những bí mật của họ.

Jack Trenholm, một anh chàng nhà văn cực kỳ đẹp trai và đam mê những câu chuyện kỳ bí không có hồi kết, bắt đầu xuất hiện. Anh có lý do để tin rằng những viên kim cương mất tích từ Ngân Khố Liên Minh Miền Nam thời nội chiến cách đây hơn một thế kỷ hiện đang được cất giấu trong ngôi nhà này. Anh bắt đầu tìm cách quyến rũ Melanie, không ngờ lại nhận ra rằng mình mới chính là kẻ bị chinh phục.

Một người đàn ông cực kỳ đẹp trai và lịch lãm khác lại xuất hiện, tạo nên một tình huống gần giống mối tình tay ba, để rồi lại đưa đến một kết cục vô cùng bất ngờ lý thú đầy gây cấn và nhuốm màu hình sự. Truyện là một sự pha trộn hài hòa của tình cảm, trinh thám, và những câu chuyện ma. Những yếu tố siêu nhiên trong truyện không được sử dụng để gây sợ hãi, thay vào đấy lại có tác dụng gạn lọc và bộc lộ tính cách thực của Melanie. Ngoài ra, việc Jack tìm tòi nghiên cứu về những viên kim cương ấy cùng với lịch sử phức tạp của những chủ nhân cũ của ngôi nhà cổ đã bắt đầu gây sự chú ý của một ác ma. Giờ đây, Jack và Melanie lại phải gỡ rối một câu chuyện kỳ bí về sự đam mê, về sự thật đau lòng, và cả một vụ giết người.

~~~~

Sách đã có bản tiếng Việt:

"Ngôi nhà cổ trên phố Tradd"
Dịch giả: Kỳ Nguyên
Công ty phát hành: Nhà sách Phương Nam. Có thể đặt mua sách tại website của nhà sách Phương Nam: www.nhasachphuongnam.com

P.S. Kỳ Nguyên là tên tiếng Việt của Skye :-). Mẹ Skye dùng tên con làm bút danh dịch giả. Mời các bạn đón đọc sách nhé!

27 comments:

  1. Oh nghe hap dan qua'...nhung phai ve^` vn moi co the mua sa'ch ha me Skye?

    ReplyDelete
  2. Wow, chúc mừng chị Tú với đứa con tinh thần đầu tiên, về lại SG em lượn nhà sách PN liền :))

    ReplyDelete
  3. uh sách tiếng Việt chỉ có bán ở VN thui ... hoặc ở Cali thì có nhà sách Tự Lực, họ cũng hay nhập sách từ VN á bạn.

    ReplyDelete
  4. cám ơn em há. Chừng nào em đọc xong thì phát biểu cảm tưởng nha.

    ReplyDelete
  5. cám ơn bạn G nha! khi nào có dịp, nhớ tìm đọc ủng hộ mình nghen :-D

    ReplyDelete
  6. Chà chà, tớ ko biết là người còn dịch sách nữa đấy nhé. Để tớ nhờ người ở nhà mua một quyển. Chúc mừng nhé.

    ReplyDelete
  7. ban T lam L ngac nhien va thi'ch thu' :-) ngay mai goi phone ra hieu sa'ch gan nha` xem ho co' quyen do' khong! co`n khong phai check voi nha sa'ch Tu Luc. Chu'c mu*ng nhe' T. Can't wait to have it in my hands :-))

    ReplyDelete
  8. nghe hap dan qua...ten Ky Nguyen nghe hay qua Tu...ban Tu gioi qua...kham phuc hihi

    ReplyDelete
  9. vụ này cũng vô tình, nhưng tớ thấy việc này thú vị, giúp mình học đc rất nhiều, có lẽ tớ sẽ tiếp tục theo đuổi cũng nên. Thks cậu nhé.

    ReplyDelete
  10. òi oi bạn L làm mình cảm động quá. Cám ơn nhiều nhen :-)

    ReplyDelete
  11. Nhớ đón đọc nhé Bee :-D

    ReplyDelete
  12. tên Kỳ Nguyên là dựa vào chữ Skye (Kỳ) và họ mẹ bỏ đi dấu ngã (Nguyên). T cũng thích cái tên này và thấy dùng nó làm bút danh hay hơn là tên thật của mình :-). Mà nè, bạn T ko giỏi giang gì đâu. Tại rảnh rỗi nên phải tự tạo công ăn việc làm cho mình đó thôi hihi.

    ReplyDelete
  13. theo minh la gioi day ban hihi...hoi o VN Tan ngoai cong viec chinh ra Tan cung co lam translator them cho 1 cong ty quang cao ma qua day ong xa kiu thich thi nhan dich ho so giay to cho nguoi ta ma sao Tan khong thich nua roi, chu nghia no cung chay di dau mat...Tan dich do ec ha, khong hay nhu Tu dau hihi...minh noi thiet long ah

    ReplyDelete
  14. woaaa....chuc mừng chị nhé, thai nghén nó giờ cuối cùng cũng ra đến nơi :D về vn em sẽ tìm mua :D nghe rất chi là hấp dẫn :D

    ReplyDelete
  15. Wow......phuc me Skye qua chung lun. E se doc cuon sach nay. Chuc mung chuc mung c.T qua chung lun!

    ReplyDelete
  16. wow, ban Tu gioi qua chung luon, van hay chu tot nen lam luon ca sach, thich qua... Chuc mung Tu nha... An cung thich viet nay viet kia lam nhung chu nghia co gioi han nen nghi sao viet vay chu khong co bay bong...hiii
    Cai but danh hay lam do Tu...co dip An cung se doc cho biet...

    ReplyDelete
  17. thật ra khi mình bắt tay vào dịch thì mới thấy vốn tiếng V của mình đã bị mai một nhiều và có nhiều hạn chế lắm An ơi. Cám ơn An đã chia sẻ nhen!

    ReplyDelete
  18. Tu vay la qua gioi roi, An ngon ngu nao cung tam tam chu chang gioi de dich nua...hiii

    ReplyDelete
  19. Wahhh, chi Tu qua' gioi chi Tu oi. Chuc mung chi nhe, de em ghe nha sach .. em thich ten Ky Nguyen :)

    ReplyDelete
  20. mỗi người có một khả năng / tài năng khác nhau mà An. Như Tú mà kêu đọc thơ, ngâm thơ, hay làm thơ như An là chịu chết à :-D

    ReplyDelete
  21. cám ơn em đã ủng hộ nhé :-). /chị cũng thích tên Kỳ Nguyên :-)

    ReplyDelete
  22. T oi! L goi cho nha sa'ch gan nha` cu~ng nhu* nha` sa'ch Tu luc, ca hai no*i deu khog co' sa'ch nay. Thoi de tha'ng 10 nay co' nguoi nha` ve^` VN thi L nho* mua sau vay! ma nha sa'ch Phuong Nam hinh nhu* khog co' ba'n ngoai nuoc thi phai??

    ReplyDelete
  23. cám ơn L nhiều nha, nhọc công ghê há :-). T ko biết nhà sách PN có bán ở ngoài VN ko, để T hỏi bạn T coi sao ha.

    ReplyDelete
  24. oh dau co' gi dau! tai L cung thi'ch nhung the^ loai truyen nhu* vay! hon nua cung biet dich gia la ai, ne^n dac biet la` cho^~ do' hihihih , ok phien T nhe!

    ReplyDelete

Happy Valentine's day!

Tình hình là Valentine năm nay mình đành lỗi hẹn với vụ ra sách GSX, là bởi vì nhà xuất bản làm việc theo kế hoạch từ đầu năm nên muốn nhét ...